இலண்டன் சைவ மாநாடு (சிறப்புமலர்)

7வது சைவ மாநாடு இலண்டன் 2004 segaram which means 'The temple of God who bears a crescent on his head'. The continued existence of some of the temples mentioned above in the succeeding centuries of the post Christian era as vouch- safed by the Pali chronicles further add cre- dence to the account given in Yalpana vaipavamalai. Referring to King Mahasena who reigned in the 3rd century A.D. Mahavamsa (Ch. 37: 40 - 41) says that he demolished shrines of devas at Gokarna (Thirukkoneswaram), Erakavilla and in the village of Brahmin Kalantha. The last two lay in the districts of Batticaloa and Amparai. The Mahavamsa Tika (1936) commentary to Mahavamsa adds that these were shrines housing lingams. Most proba- bly the popularity of these Siva shrines, prompted this bigoted Buddhist King to destroy them and erect Buddhist temples of worship in their places. The continued existence of the Siva temple at Thirukketis waram is also confirmed by Dhatuvamsa (1925) which says that when the Tooth Relic of Buddha was brought to Sri Lanka via Mahatittha (Mannar harbour) from Kalinga it was sheltered for a night in a Hindu temple, most likely at Thirukketisvaram. VI It is in the above context only one has to take cognizance of the reference to various Yaksa shrines which have existed at Anuradhapura mentioned in the Pali chroni- cles. These are no other than Saiva shrines. They are shrines of 'Maheja', 'Puradeva' and 'Vyadhadeva'. The shrine of 'Maheja' although it is referred to for the first time during the time of Pandukabhaya as Mahejjaghara (M.V.X: 90) seems to have continued its existence up to the time of Devanampiya Tissa (M.V. XVII: 30) till it got lost in the Buddhist monastery buildings established around the Thuparama 42 (Paranavitana, S 1929:307). It is probable that Pali chroniclers confused the epithet 'Mahesa' of Siva which means the 'Great God' with Yaksa Maheja, as linguistically sa, ja are interchangeable. Puradeva occurs for the first time during the reign of Dutthagamani in the second century B.C (M.V.XXV: 87) as the guardian deity of Anuradhapura. Most likely this is a reference to a Siva temple. For, in the later period, the temp of Siva as 'Nagarisa' which again is synonymous with 'Puradeva has been located within the capital. 3 Pandukabhaya is said to have settled 'Vyadhadeva' in a palmyrah tree in the western gate of the city (M.V.X: 89). However, Malalasekara (1928) would treat this form as 'Vyadhideva'. Nevertheless, it is probable that God Siva is here meant by the term 'Vyadhadeva'. For, he is referred to in Mahabharata as having assumed the form of a hunter (Kiratha) before Arjuna who performed severe penance to obtain his grace (Keith, K.B. 1920: 109). Even if one takes the reading of this fom as Vyadhideva as mentioned by Malalasekara, it again could be a reference to the 'Vaidyanatha' form of Siva which means the lord who cures the diseases. Even the Banyan tree mentioned in the Pali chronicles as an abode of Vaisravana (Kubera) is likely a reference to the tree of Siva, as Siva is referred to as 'Al Kelu Katavul'. It is very likely that the Buddhist chronicler has confused Palmyrah tree for Banyan tree which is mentioned as the abode of Vaisravana (Kubera). However, it is also interesting to note that Siva has many characteristics in common with Kubera. It is because of this Patanjali refers to Siva in a compound sense along with Vaisravana as Siva Vaisravana Kubera which is Alaka is believed to be (Banerjea. J.N. 1966: 74). Even the city of situated in Mount Kailasa, the abode of Siva.
7 வது சைவ மாநாடு இலண்டன் 2004 segaram which means ' The temple of God who bears a crescent on his head ' . The continued existence of some of the temples mentioned above in the succeeding centuries of the post Christian era as vouch safed by the Pali chronicles further add cre dence to the account given in Yalpana vaipavamalai . Referring to King Mahasena who reigned in the 3rd century A.D. Mahavamsa ( Ch . 37 : 40 - 41 ) says that he demolished shrines of devas at Gokarna ( Thirukkoneswaram ) Erakavilla and in the village of Brahmin Kalantha . The last two lay in the districts of Batticaloa and Amparai . The Mahavamsa Tika ( 1936 ) commentary to Mahavamsa adds that these were shrines housing lingams . Most proba bly the popularity of these Siva shrines prompted this bigoted Buddhist King to destroy them and erect Buddhist temples of worship in their places . The continued existence of the Siva temple at Thirukketis waram is also confirmed by Dhatuvamsa ( 1925 ) which says that when the Tooth Relic of Buddha was brought to Sri Lanka via Mahatittha ( Mannar harbour ) from Kalinga it was sheltered for a night in a Hindu temple most likely at Thirukketisvaram . VI It is in the above context only one has to take cognizance of the reference to various Yaksa shrines which have existed at Anuradhapura mentioned in the Pali chroni cles . These are no other than Saiva shrines . They are shrines of ' Maheja ' ' Puradeva ' and ' Vyadhadeva ' . The shrine of ' Maheja ' although it is referred to for the first time during the time of Pandukabhaya as Mahejjaghara ( M.V.X : 90 ) seems to have continued its existence up to the time of Devanampiya Tissa ( M.V. XVII : 30 ) till it got lost in the Buddhist monastery buildings established around the Thuparama 42 ( Paranavitana S 1929 : 307 ) . It is probable that Pali chroniclers confused the epithet ' Mahesa ' of Siva which means the ' Great God ' with Yaksa Maheja as linguistically sa ja are interchangeable . Puradeva occurs for the first time during the reign of Dutthagamani in the second century B.C ( M.V.XXV : 87 ) as the guardian deity of Anuradhapura . Most likely this is a reference to a Siva temple . For in the later period the temp of Siva as ' Nagarisa ' which again is synonymous with ' Puradeva has been located within the capital . 3 Pandukabhaya is said to have settled ' Vyadhadeva ' in a palmyrah tree in the western gate of the city ( M.V.X : 89 ) . However Malalasekara ( 1928 ) would treat this form as ' Vyadhideva ' . Nevertheless it is probable that God Siva is here meant by the term ' Vyadhadeva ' . For he is referred to in Mahabharata as having assumed the form of a hunter ( Kiratha ) before Arjuna who performed severe penance to obtain his grace ( Keith K.B. 1920 : 109 ) . Even if one takes the reading of this fom as Vyadhideva as mentioned by Malalasekara it again could be a reference to the ' Vaidyanatha ' form of Siva which means the lord who cures the diseases . Even the Banyan tree mentioned in the Pali chronicles as an abode of Vaisravana ( Kubera ) is likely a reference to the tree of Siva as Siva is referred to as ' Al Kelu Katavul ' . It is very likely that the Buddhist chronicler has confused Palmyrah tree for Banyan tree which is mentioned as the abode of Vaisravana ( Kubera ) . However it is also interesting to note that Siva has many characteristics in common with Kubera . It is because of this Patanjali refers to Siva in a compound sense along with Vaisravana as Siva Vaisravana Kubera which is Alaka is believed to be ( Banerjea . J.N. 1966 : 74 ) . Even the city of situated in Mount Kailasa the abode of Siva .